Tłumacz języka angielskiego
DR EDYTA
WIĘCŁAWSKA
dr nauk humanistycznych, mgr prawa
Tłumacz Przysięgły Języka Angielskiego
1. Inspirations for Translation Pedagogy 1st CTER Congress, Consortium for Translation Education Research, Kraków, 14–16.03.2016. 2. Konferencja Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej UW, Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej UW, Warszawa, 15 – 16. 04.2016 r. 3. International Academic Conference. Translation and Interpreting as a Means of Guaranteeing Equality under Law, The School of Language, Translation and Literary Studies at the University of Tampere, University of Tampere, Finlandia 2–2 .05.2016. 4. 11th Conference on Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistic and the 17th International Roundtable for the Semiotics of Law, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Zakład Legilingwistyki i Języków Specjalistycznych, Poznań 23–26.06.2016. 5. Języki Specjalistyczne – praktyka i teoria, Uniwersytet Rzeszowski, Centrum Języków Obcych oraz Zakład Teorii Tłumaczenia Instytutu Filologii Angielskiej, Rzeszów, 16–17.09.2016. 6. From Legal Translation to Jurilingustics: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, Sevilla, 27–28.10.2016. 7. International Congress: Quo Vadis, Legal Translation?, the Faculty of Art of the Comenius University in Bratislava, Bratysława, 1–2.06.2017. 8. Points of View in Translation and Interpreting International Conference, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, 22–23.06. 2017. 9. The 12th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Zakład Legilingwistyki i Języków Specjalistycznych, Kołobrzeg, 23–25.06.2017. 10. Języki Specjalistyczne – Praktyka i Teoria II, Centrum Języków Obcych Uniwersytetu Rzeszowskiego i Zakład Języków Specjalistycznych Instytutu Filologii Angielskiej, Uniwersytet Rzeszowski, Rzeszów,14.09 2017. 12. International Conference FOUND IN TRANSLATION: Translation as Cultural Dissemination from the Middle Ages to the New Millennium, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere, Università degli Studi di Bergamo, Bergamo, 28–30.10.2017. 13. 3rd Translata International Conference on Translation and Interpreting Studies: Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies, Universitaet Innsbruck, Innsbruck, Austria, 7–9.12.2017. 14. Speclang 2017, Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Łódzki, Łódź; 3–4.11.2017. 15. IFA Turns, Uniwersytet Rzeszowski, 27–28.11.2017. 16. 13th Conference on Legal Translation Court Interpreting and Comparative Legilinguistics (Legal Linguistics), Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Instytut Lingwistyki, Poznań, 18–20.06.2018. 17. Transius Conference 2018, Centre for Legal and Institutional Translation Studies Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva, Szwajcaria, 18–20.06.2018. 18. „Share and Gain”: Workshop for teachers, translators and interpreters of legal English; 3rd Legal English Workshop, Centrum Prawniczego Języka Angielskiego, Wydział Prawa, Uniwersytet w Białymstoku, Supraśl, 6–7.09.2018. 19. Jurilinguistics II: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, Universidad Pablo de Olavide, Departamento de Traducción y Filología, Sevilla, Hiszpania 20. National Identity in Translation, Faculty of Foreign Languages, Department of Translation Studies and Contrastive Linguistics named after Hryhoriy Kochur Ivan Franko National University of Lviv we współpracy z Instytutem Filologii Angielskiej, Uniwersytet Rzeszowski, Lviv, Ukraina, 24–26.09.2018. 21. 2nd CTER Congress: Complexity and Dispersion in Translation Pedagogy, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, 14–15.04 2019.
Tłumacz języka niemieckiego oraz angielskiego
JOANNA
PYTLOCH
Lek. wet.
tłumaczenia konferencyjne
– studia magisterskie, Wydział Medycyny Weterynaryjnej Szkoły Głównej Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie – studia magisterskie, Wydział Medycyny Weterynaryjnej Uniwersytetu Ludwika i Maksymiliana w Monachium – studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń specjalistycznych: tłumaczenia konferencyjne, SWPS Uniwersytet Humanistycznospołeczny w Warszawie – studia specjalizacyjne z zakresu Chorób Wewnętrznych Psów i Kotów na Wydziale Medycyny Weterynaryjnej Szkoły Głównej Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie
1. Inspirations for Translation Pedagogy 1st CTER Congress, Consortium for Translation Education Research, Kraków, 14–16.03.2016. 2. Konferencja Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej UW, Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej UW, Warszawa, 15 – 16. 04.2016 r. 3. International Academic Conference. Translation and Interpreting as a Means of Guaranteeing Equality under Law, The School of Language, Translation and Literary Studies at the University of Tampere, University of Tampere, Finlandia 2–2 .05.2016. 4. 11th Conference on Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistic and the 17th International Roundtable for the Semiotics of Law, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Zakład Legilingwistyki i Języków Specjalistycznych, Poznań 23–26.06.2016. 5. Języki Specjalistyczne – praktyka i teoria, Uniwersytet Rzeszowski, Centrum Języków Obcych oraz Zakład Teorii Tłumaczenia Instytutu Filologii Angielskiej, Rzeszów, 16–17.09.2016. 6. From Legal Translation to Jurilingustics: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, Sevilla, 27–28.10.2016. 7. International Congress: Quo Vadis, Legal Translation?, the Faculty of Art of the Comenius University in Bratislava, Bratysława, 1–2.06.2017. 8. Points of View in Translation and Interpreting International Conference, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, 22–23.06. 2017. 9. The 12th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Zakład Legilingwistyki i Języków Specjalistycznych, Kołobrzeg, 23–25.06.2017. 10. Języki Specjalistyczne – Praktyka i Teoria II, Centrum Języków Obcych Uniwersytetu Rzeszowskiego i Zakład Języków Specjalistycznych Instytutu Filologii Angielskiej, Uniwersytet Rzeszowski, Rzeszów,14.09 2017. 12. International Conference FOUND IN TRANSLATION: Translation as Cultural Dissemination from the Middle Ages to the New Millennium, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere, Università degli Studi di Bergamo, Bergamo, 28–30.10.2017. 13. 3rd Translata International Conference on Translation and Interpreting Studies: Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies, Universitaet Innsbruck, Innsbruck, Austria, 7–9.12.2017. 14. Speclang 2017, Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Łódzki, Łódź; 3–4.11.2017. 15. IFA Turns, Uniwersytet Rzeszowski, 27–28.11.2017. 16. 13th Conference on Legal Translation Court Interpreting and Comparative Legilinguistics (Legal Linguistics), Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Instytut Lingwistyki, Poznań, 18–20.06.2018. 17. Transius Conference 2018, Centre for Legal and Institutional Translation Studies Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva, Szwajcaria, 18–20.06.2018. 18. „Share and Gain”: Workshop for teachers, translators and interpreters of legal English; 3rd Legal English Workshop, Centrum Prawniczego Języka Angielskiego, Wydział Prawa, Uniwersytet w Białymstoku, Supraśl, 6–7.09.2018. 19. Jurilinguistics II: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, Universidad Pablo de Olavide, Departamento de Traducción y Filología, Sevilla, Hiszpania 20. National Identity in Translation, Faculty of Foreign Languages, Department of Translation Studies and Contrastive Linguistics named after Hryhoriy Kochur Ivan Franko National University of Lviv we współpracy z Instytutem Filologii Angielskiej, Uniwersytet Rzeszowski, Lviv, Ukraina, 24–26.09.2018. 21. 2nd CTER Congress: Complexity and Dispersion in Translation Pedagogy, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, 14–15.04 2019.
Tłumacz języka niemieckiego
ADAM
KUSY
mgr filologii germańskiej
mgr dziennikarstwa i komunikacji masowej
tłumaczenia pisemne
– studia magisterskie, Wydział Dziennikarstwa, Politologii i Socjologii, Westfälische Wilhelms-Universität w Münster, Niemcy – studia magisterskie, Wydział Filologii Germańskiej Uniwersytetu im. Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie – studia podyplomowe z zakresu Public Relations, Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości i Administracji w Lublinie
1. Inspirations for Translation Pedagogy 1st CTER Congress, Consortium for Translation Education Research, Kraków, 14–16.03.2016. 2. Konferencja Polskiego Towarzystwa Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej UW, Polskie Towarzystwo Lingwistyki Stosowanej we współpracy z Instytutem Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej UW, Warszawa, 15 – 16. 04.2016 r. 3. International Academic Conference. Translation and Interpreting as a Means of Guaranteeing Equality under Law, The School of Language, Translation and Literary Studies at the University of Tampere, University of Tampere, Finlandia 2–2 .05.2016. 4. 11th Conference on Legal Translation, Court Interpreting and Comparative Legilinguistic and the 17th International Roundtable for the Semiotics of Law, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Zakład Legilingwistyki i Języków Specjalistycznych, Poznań 23–26.06.2016. 5. Języki Specjalistyczne – praktyka i teoria, Uniwersytet Rzeszowski, Centrum Języków Obcych oraz Zakład Teorii Tłumaczenia Instytutu Filologii Angielskiej, Rzeszów, 16–17.09.2016. 6. From Legal Translation to Jurilingustics: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, Sevilla, 27–28.10.2016. 7. International Congress: Quo Vadis, Legal Translation?, the Faculty of Art of the Comenius University in Bratislava, Bratysława, 1–2.06.2017. 8. Points of View in Translation and Interpreting International Conference, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, 22–23.06. 2017. 9. The 12th Conference on Translation, Interpreting and Comparative Legilinguistics, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Zakład Legilingwistyki i Języków Specjalistycznych, Kołobrzeg, 23–25.06.2017. 10. Języki Specjalistyczne – Praktyka i Teoria II, Centrum Języków Obcych Uniwersytetu Rzeszowskiego i Zakład Języków Specjalistycznych Instytutu Filologii Angielskiej, Uniwersytet Rzeszowski, Rzeszów,14.09 2017. 12. International Conference FOUND IN TRANSLATION: Translation as Cultural Dissemination from the Middle Ages to the New Millennium, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere, Università degli Studi di Bergamo, Bergamo, 28–30.10.2017. 13. 3rd Translata International Conference on Translation and Interpreting Studies: Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies, Universitaet Innsbruck, Innsbruck, Austria, 7–9.12.2017. 14. Speclang 2017, Instytut Filologii Germańskiej, Uniwersytet Łódzki, Łódź; 3–4.11.2017. 15. IFA Turns, Uniwersytet Rzeszowski, 27–28.11.2017. 16. 13th Conference on Legal Translation Court Interpreting and Comparative Legilinguistics (Legal Linguistics), Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Instytut Lingwistyki, Poznań, 18–20.06.2018. 17. Transius Conference 2018, Centre for Legal and Institutional Translation Studies Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva, Szwajcaria, 18–20.06.2018. 18. „Share and Gain”: Workshop for teachers, translators and interpreters of legal English; 3rd Legal English Workshop, Centrum Prawniczego Języka Angielskiego, Wydział Prawa, Uniwersytet w Białymstoku, Supraśl, 6–7.09.2018. 19. Jurilinguistics II: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law, Universidad Pablo de Olavide, Departamento de Traducción y Filología, Sevilla, Hiszpania 20. National Identity in Translation, Faculty of Foreign Languages, Department of Translation Studies and Contrastive Linguistics named after Hryhoriy Kochur Ivan Franko National University of Lviv we współpracy z Instytutem Filologii Angielskiej, Uniwersytet Rzeszowski, Lviv, Ukraina, 24–26.09.2018. 21. 2nd CTER Congress: Complexity and Dispersion in Translation Pedagogy, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, 14–15.04 2019.